Translate

lunes, 6 de junio de 2011

WALTER BENJAMIN: CORRESPONDENCIA


Me gustan los epistolarios. Incluso últimamente tengo una peligrosa predisposición a coleccionar libros de correspondencia entre escritores, lo que me sugiere una pregunta ahora que ya nadie escribe cartas tradicionales:

¿Cómo serán los futuros epistolarios? Si los escritores actuales se comunican por correo electrónico con otros escritores… ¿Los guardan? En fin, mientras eso llega (desconozco si se ha publicado algún libro con los correos electrónicos cruzados entre escritores) les comento un libro de correspondencia de uno de mis ensayistas preferidos, sobre todo desde que escribió sobre Baudelaire y el libro: Sobre la fotografía, me refiero a Walter Benjamin. Fue de los pocos intelectuales marxistas críticos que vieron, en los nuevos medios de comunicación social como el cine, la radio o la propia fotografía, el poder que tenían de reproducir la realidad de una forma artística y que los hacía aptos para el consumo masivo, contribuyendo así a la cultura popular.


La editorial Trotta acaba de publicar Walter Benjamin & Gershom Scholem: Correspondencia 1933-1940. Es un libro muy valioso para conocer los últimos años de Benjamin, hasta aquel fatídico día de 1940 cuando el escritor se encontró con el “tipo estrafalario” * en una sórdida pensión de Portbou (Girona), en la frontera franco- española. Especial mención merecen los continuos debates sobre Kafka y su obra, que Benjamin y Scholem (filósofo, experto en lenguas orientales y profesor de la Cábala en Jerusalén) mantienen en las misivas. Valgan como ejemplo estos párrafos:

Walter Benjamin en 1937

«La obra de Kafka es una elipse, cuyos focos, muy alejados entre sí, están determinados, por un lado, por la experiencia mística (que es, sobre todo, la experiencia de la tradición), y por otro, por la experiencia del hombre moderno de la gran ciudad» (Walter Benjamin).

Memorial de Benjamin en Portbou

« ¿De verdad esta obra representa para ti una ‘enfermedad de la tradición’? Yo diría que tal enfermedad reside en la naturaleza misma de la tradición mística: el que la transmisibilidad de la tradición sea lo único que se conserve vivo en ella, eso es lo natural en la decadencia de la tradición» (Gershom Scholem).

Tumba de Benjamin en Portbou

Tras muchas vicisitudes, décadas de búsquedas y gestiones, Scholem pudo hacerse con las cartas que se daban por perdidas y que él remitió a Benjamin. En el año que cumplía 80 años, en 1977, recibió el preciado regalo, las fotocopias de las cartas con las que se completa el libro (que contiene 128 cartas). También, con este trabajo, Scholem nos dejó un rico legado, falleció en 1982, para conocer a Benjamin. Legado que ya comenzó con su libro publicado en 1975, Walter Benjamin. Historia de una amistad (ed. Península, Barcelona 1987). Porque sí, lejos de otras consideraciones histórico culturales, esta es la historia de una larga y duradera amistad.

© JAVIER CORIA

*Benjamin, perseguido por la GESTAPO, se suicidó en Portbou. El “tipo estrafalario” era como llamaba el escritor a la muerte. En alemán “la muerte” es del género masculino: der Tod.

Walter Benjamin, Gershom Scholem
Correspondencia (1933-1940)

Edición de Gershom Scholem

Traducción de Rafael Lupiani

Editorial Trotta

Otros epistolarios en este blog:

Sender y Fuembuena

Cyrano de Bergerac

Manual de cartas de “Colombine”

6 comentarios:

  1. Coincido en el gusto por los libros de correspondencia, y me he hecho la misma pregunta que usted por el futuro de este género. Gracias por traer estos libros aquí, los que nunca aparecerán en las listas de grandes éxitos.

    ResponderEliminar
  2. Para un trabajo de instituto, me podría decir si hay algo publicado en España sobre la correspondencia de Julio Verne, ya que veo que es un especialisa. Gracias.

    ResponderEliminar
  3. Hola, amigos, gracias por dejar un comentario.

    Más que especialista, interesado y estudioso de Verne. Hay varios volúmenes editados con las cartas de Verne, no recuerdo de memoria cuántos, pero un montón. Desgrasciadamente no están traducidos al castellano y no creo que lo estén nunca. No es rentable, y ya sabe que la industria cultural imperante considera a la historia, a la literatura, a el saber en general, como una mercancía más que se mueve según los intereses del mercado, y para una editorial privada es lógico que lo sea, otra cosa son los organismos culturales que pagamos todos y no sé bien para que sirven, bueno sí, para estar al sericio de esa misma industria... Perdón, son los aires de mayo.

    En el sitio de mi amigo Cristian Tello tiene usted 16 cartas traducidas al castellano:

    http://www.jverne.net/cartas/intro.htm

    Y si fuera de su interés, perdón para los demás porque es largo, le copio, más abajo, que aquí no me deja, relación de varias colecciones de cartas, eso sí, en francés.

    ResponderEliminar
  4. Aquí están:

    Trente-trois lettres inédites de Jules Verne commentées par leur destinataire. Publicado por Mario Turiello, en Bulletin de la Société Jules Verne (première série), páginas 162-202, volumen 1, número 4, agosto 1936.

    Huit lettres de Jules Verne à son éditeur P.-J. Hetzel. Publicado por Antoine Parménie, en Arts et Lettres, páginas 102-107, volumen 4, número 2, 1949.

    Jules Verne - Dix lettres inédites et une lettre inédite de M. Deviane (beau-père de Jules Verne). Publicado por Piero Gondolo della Riva y Eric Weissenberg, en Société des Amis de la Bibliothèque Municipale de Nantes, 68 páginas, 1982.

    Lettres inédites de Jules Verne au lieutenant-colonel Hennebert (12 lettres). Publicado por André Bottin, en Bulletin de la Société Jules Verne (Nouvelle série), páginas 36-44, volumen 5, número 18, abril-junio de 1971.

    Deux lettres inédites de Jules Verne. Publicado por Eugène Brandis, en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 253-254, volumen 12, número 48, octubre-diciembre de 1978.

    Du nouveau sur Jules Verne grâce à une correspondance inédite. Publicado por Piero Gondolo della Riva, en Europe, páginas 103-151, volumen 58, número 613, mayo 1980.

    36 lettres inédites. Publicado por Olivier Dumas y Charles-Noël Martin en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), 70 páginas, volumen 17, número 65-66, enero-junio de 1983.

    Vingt-deux lettres de Jules Verne à son frère Paul. Publicado por Olivier Dumas en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), 28 páginas, volumen 18, número 69, enero-marzo de 1984.

    Spécial lettres no 5. Correspondance de Jules Verne (suite et fin?). Publicado por Olivier Dumas en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 8-18, volumen 22, número 88, octubre-diciembre de 1988.

    Les lettres de Jules Verne à sa famille. Publicado en 1988 por Olivier Dumas como parte del libro Jules Verne, editado en Lyon, por La manufacture, páginas 241-492.

    Correspondance de Jules Verne à sa famille (lettres no 68bis et 192) et lettres à divers correspondants. Publicado en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 8-18, volumen 22, número 88, octubre-diciembre 1989.

    Sept lettres intégralement inédites de 1848. Publicado en Cahiers du Musée Jules Verne (Amis de la Bibliothèque de Nantes), número 10, páginas 26-53, 1990.

    Le dossier Jules Verne de Félix Nadar. Publicado por Bulletin de la Société Jules Verne, número 97, volumen 25, páginas 8-21, enero-marzo de 1991.

    Correspondance de Michel Verne juillet 1905-1910. Publicado por Michel Verne en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 10-43, volumen 26, número 104, octubre-diciembre de 1992.

    Correspondance de Michel Verne (1910-1912). Publicado por Michel Verne en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 7-27, volumen 28, número 110, abril-junio de 1994.

    Correspondance inédite de Michel Verne (1913-1919). Publicado por Michel Verne en Bulletin de la Société Jules Verne (nouvelle série), páginas 8-47, volumen 29, número 115, julio-septiembre de 1995.

    Correspondance inédite de Jules Verne et de Pierre-Jules Hetzel (1863-1886) - Tome I (1863-1874). Publicado por Olivier Dumas, Piero Gondolo della Riva y Volker Dehs, en el año 1999, en la ciudad de Ginebra, editado por Slatkine, 288 páginas.

    ResponderEliminar
  5. Gracias por la ayuda, veo que además de conociemintos es muy generoso.

    ResponderEliminar