Translate

miércoles, 8 de septiembre de 2010

LA GANGSTERERA


Reproduzco la nota siguiente con el expreso permiso de su autor. Los amigos de La Gangsterera han vuelto con fuerza. Juzguen ustedes:

Sigue coleando la moda de novela negra… nórdica. Demasiados títulos, algunos poco sustanciales, que quitan espacio a otras obras que merecerían mejor atención. Recientemente me enviaron, de una editorial, uno de esos libros que son parte de una saga y cuya banda de cobertura anunciaba que ya se habían vendido más de un millón de ejemplares.

Bueno después de leer algunos capítulos no veo claro cómo lo han conseguido. Una historia lenta de cojones, tipo Bergman en Gritos y susurros, aunque eso no tiene porque ser malo, hay historias que no necesitan TNT en cada página, pero por Dios: ¿Es necesario que me describan toda la isla, en la que comienza ‘la acción’, sin omitir detalle alguno de su ecosistema? ¿Qué se remonte a tres generaciones la historia de sus habitantes... qué un párrafo sí y otro también se aderece con comentarios sobre el mal tiempo y la dichosa bruma? No fastidien hombre… eso no es literatura, ni negra ni blanca… es un puto almanaque... más.


FUENTE: http://www.lagangsterera.com/index.php

Nota: Amigo Zeki, las editoriales ahora exigen mamotretos gordísimos, parece que venden el papel a peso. ¿Será esto otra moda? La verdad es que como tú dices, hay por ahí cada cosa nórdica, y patria añadiría yo, que no valen ni el papel donde están impresos. Incluso se llega al ridículo de, por llenar páginas, contarnos todas las especificaciones técnicas de un ordenador que utiliza una protagonista. Claro que esto puede ser pura y dura publicidad subliminal.

No hay comentarios:

Publicar un comentario